About the work
http://valentina-lujan.es/N/nombresycaracteres.pdf
• Dejfwo. Amante de las novedades.
• Fhbeaoh. Las palabras salían entrecortadas de su garganta cuando le daba un golpe de risa.
• Gjifsw. Alguien proclive a sacar todo de quicio. Para los asuntos que le interesaran ponía mucho interés, pero era muy chapuza para lo demás.
• Gñyu. Piernas cortas.
• Hegurpl. “Se dejó oír su voz angustiada, acuciante”.
• Horjuwy. (Terció desde el tronco de atrás ―: además tengo la casi absoluta seguridad de que no ha querido molestar).
• Kgyaert. Buena memoria. Una de sus características: a veces se ponía de parte de los más antipáticos. Otra de sus características: tiene barba.
• Kpugdil. Tan especial siempre, tan diferente, tan con aquel su halo de una cierta intelectualidad un poquito cargante.
• Lewhgif. Alzaba la mano para pedir calma. Siempre prudente y parsimonioso.
• Myhsbk. Criatura irritante e irritable, con su manía de poner defectos a todo y un odioso temperamento agrio que hacía que sólo los más bondadosos le profesaran algo muy de lejos parecido a la simpatía. Voz de pito y tendencia al pragmatismo.
• Nufñre. Locuacidad portentosa. Decía frases como “bien masticado” o “en los cuernos de la luna” y alguna más elaborada del estilo de “átame esa mosca por el rabo” y hasta incluso una larguísima que rezaba “tanto me da que me mires como que pases de largo, si tengo pan como sopas y si no me bebo el caldo” que, de tan repetidas, ya no impresionaban a nadie; pero un día (es decir una noche, mientras todo el mundo miraba lo de siempre) soltó algo tan extraordinario como “pásame, Yo, por favor, otra cerveza”.
• Pklus. Cuya excelente retentiva era muy de fiar.
• Prjig. Zancadas largas.
• Rgoqiwz. Incapaz de avanzar si no lo tiene todo bien masticado. Tobillos finos, pero voz muy gruesa.
• Sigbut: su inconfundible voz gangosa.
• Sijgäw, poniéndose en pie y bostezando ruidosamente, dándose golpes con la mano en su bocaza abierta de manera que emitía un sonido muy similar al que hacen los chacales. Le gustó durante un tiempo ayudar a Uhlkthñ en su trabajo.
• Spuwr (voz de trueno ) se aprestaba a, con los dedos ―: Uno, dos, tr…
• Srailkt. Destrezas y habilidades. Para conocer más detalles volver a lo de siempre de más arriba y consultar el pie de página nº 3
• Trkfpt. Pies regordetes y diminutos .
• Uhlkthñ, Manos pequeñas, socarronería. Profesaba una enorme simpatía hacía Srailkt y siempre había confiado en su entereza. Salía siempre en su defensa. No era especialmente, a pesar de su socarronería, sagaz.
• Una voz “anónima”.
• Voz “anónima 2”.
• Voz “anónima 3”.
• Wkaiof. Intervino en tono burlón ―: Pues yo te lo resumiré en media docena de palabras: no ha pasado nada desde ayer. Voz bronca.
• Yo. Amanuense. Muy buena letra y caligrafía muy bonita para la época. Pero escéptico, descreído, pesimista…
About the creator
Escritora, porque la escritura es lo que profeso. Pero, no siendo la escritura mi fuente de ingresos, no me atrevería a denominarla mi profesión. No creo, por otra parte, que estuviera dispuesta a avenirme a complacer a nadie, lector o editor. Ni a comprometerme a cumplir los plazos de entrega a que deben ceñirse tantos de los que publican. Literatura por encargo, como si el escritor fuera un sastre o un fabricante de electrodomésticos. Me espanta el sólo pensarlo.
No tengo formación académica.
Ah, que se me olvidaba explicar a mis lectores, y a mis seguidores, y a mis amigos y enemigos, por qué "Telas de araña con bastón, canario y abanico"; y ello es por algo tan sencillo como el hecho de que la vida, todas las vidas, son exactamente una tela de araña, entretejiéndose, las unas con las otras.
He de confesar también que el título no se me ocurrió a mí; no. El título es el de un cuadro, grande, al óleo, que vi hace muchos años no recuerdo ya dónde en una exposición y en el que, aunque me dejé los ojos escrutándolo, no logré encontrar ni el bastón ni el canario ni el abanico y que, además y desafortunadamente, no recuerdo el nombre del autor.