About the work
Susurré sueños al viento, ecos del ayer,
Sed de una vida que se fue, tan frágil de sostener.
El ataúd era de caoba, yo vestía de negro,
La mirada ida, el alma rota, sin camino, sin regreso.
Y ella...
Sus labios vivos en mi piel, un fuego que se fue,
Su risa era cascada azul, su luz, mi amanecer.
Toqué la madera, tan fría y real — pero parte de mí,
Ella era mía, como el mar, como el aire que sentí.
Pero ya no podía respirar, me faltaba el aire aquí,
Mi pecho, sin ella, hueco, sin razón, no había forma de seguir.
¿La amé? Como un dios — principio y fin de mi razón,
Pero el amor se hizo cenizas… quedó solo el adiós.
Quise mirarla una vez más, pero el ataúd cerró´,
Besarla, y que ese beso regresara el hechiizo.
Sentir su aliento en mi piel, traerla de regreso a mí,
Lo que el tiempo deshizo
Pero no lloré, no sentí dolor… solo silencio allí.
Y luego llegó, la camioneta color hueso,
lenta en procesión,
Ella al frente, ¿Cómo? ¿Qué pasa aquí? ¡Qué es esto?´, flores en su canción.
Vestida de negro, marchaba por mí… algo no encajó.
¿Por qué lloraba ella… viva... así
´y yo seguía de pie, sin respiración?
La verdad me golpeó
— como nieve gris, como un suspiro final…
La madera, el ataúd… era para mí.
Era yo… el que dejó de respirar.
Creí venir a despedirme, abrazarla una vez más,
Pero crucé la última línea, ya no hay vuelta atrás.
Ella lloraba por mi voz, por todo lo que no fue…
Yo era el aliento que se apagó,
El que se fue… fui yo esta vez.
Caoba y silencio, era mi lecho final…
Hasta entonces entendí´… que estaba muerto ya.
Copyright registered declarations
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Notify irregularities in this registration
AI Availability Declaration
This work cannot be made available to AI systems.
Print work information
Work information
Title El Duelo
Susurré sueños al viento, ecos del ayer,
Sed de una vida que se fue, tan frágil de sostener.
El ataúd era de caoba, yo vestía de negro,
La mirada ida, el alma rota, sin camino, sin regreso.
Y ella...
Sus labios vivos en mi piel, un fuego que se fue,
Su risa era cascada azul, su luz, mi amanecer.
Toqué la madera, tan fría y real — pero parte de mí,
Ella era mía, como el mar, como el aire que sentí.
Pero ya no podía respirar, me faltaba el aire aquí,
Mi pecho, sin ella, hueco, sin razón, no había forma de seguir.
¿La amé? Como un dios — principio y fin de mi razón,
Pero el amor se hizo cenizas… quedó solo el adiós.
Quise mirarla una vez más, pero el ataúd cerró´,
Besarla, y que ese beso regresara el hechiizo.
Sentir su aliento en mi piel, traerla de regreso a mí,
Lo que el tiempo deshizo
Pero no lloré, no sentí dolor… solo silencio allí.
Y luego llegó, la camioneta color hueso,
lenta en procesión,
Ella al frente, ¿Cómo? ¿Qué pasa aquí? ¡Qué es esto?´, flores en su canción.
Vestida de negro, marchaba por mí… algo no encajó.
¿Por qué lloraba ella… viva... así
´y yo seguía de pie, sin respiración?
La verdad me golpeó
— como nieve gris, como un suspiro final…
La madera, el ataúd… era para mí.
Era yo… el que dejó de respirar.
Creí venir a despedirme, abrazarla una vez más,
Pero crucé la última línea, ya no hay vuelta atrás.
Ella lloraba por mi voz, por todo lo que no fue…
Yo era el aliento que se apagó,
El que se fue… fui yo esta vez.
Caoba y silencio, era mi lecho final…
Hasta entonces entendí´… que estaba muerto ya.
Work type Music
Tags alternative
-------------------------
Registry info in Safe Creative
Identifier 2505181775016
Entry date May 18, 2025, 4:11 AM UTC
License All rights reserved
-------------------------
Copyright registered declarations
Author - Composer 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date May 18, 2025.
Author - Lyricist 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date May 18, 2025.
Author - Song producer 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date May 18, 2025.
Information available at https://www.safecreative.org/work/2505181775016-el-duelo