Vite, Vida, Vie!
03/12/2025
2503121135975

About the work

(FEMALE)
Between time, fire and salt
they love, hurt and... fall
A través del tiempo, fuego y sal,
se aman y lastiman igual
(MALE)
À chaque vie, ils se sont trouvés,
À chaque vie, sans reculer.
Ils ont souffert,
Ils se sont haïs,
Ont tant attendu, bien trop souvent.
Es como al alma serle infiel.
inesperado, destino cruel
a ella le toca no ser, o a él,
tormentas de hielo y cal,
que siempre terminan mal,
Entre mundos complejos,
escapes de un quizás
a veces solo reflejo
(FEMALE)
Erano lo stesso specchio,
cercando di divenir uguali;
ed è sempre lo stesso:
si ritrovano,
nell’illusione
si amano, ma non possono esser.
(MALE)
À travers le temps, le feu, le sel,
S’aiment, se blessent, brûlent pareil.
(MASCULIN)
C’est comme trahir sa propre âme,
Un destin cruel, un vent de flammes.
À elle l’oubli, ou bien à lui,
Tempêtes de glace et de charbon,
Qui finissent en malédiction.
Between time fire and salt
they love, hurt and fall
(MALE)
In ogni vita si sono ritrovati,
senza ritorno, il fato è tracciato;
hanno sofferto,
si sono odiati,
hanno sperato troppo, cuori sbandati.
(FEMALE)
Tra tempo, fuoco e un pizzico di sale,
si amano, si feriscono, in pari dolore.
(MAILE)
È come tradire la propria anima,
un destino crudele, inaspettato;
a lei spetta non esser, o a lui,
tra tempeste di ghiaccio e calce,
che sempre finiscono male.
(MALE)
Tra mondi complessi,
fuggendo da un “forse”,
talvolta son riflessi,
un patto d’anime, sempre di più.
E insieme, a pezzi,
Et à deux, en morceaux,
Dévastés, meurtris, sans repos.
L’un s’effondre, l’autre survit,
L’un trahit, l’autre aime trop,
Et ce ne sont que des karmas d’au-delà,
Un “toujours devenu "jamais"
(Ma non è così…)
Sempre si ritrovano…
Uno resta, l’altro se ne va,
uno implora, l’altro se ne andrà.
Scatenan guerre, brucian il sol,
si cercano, si perdono, tutto è finito.
Ma sempre, sempre torneranno,
sempre si ritroveranno…
(MALE)
Un patto antico, un legame feroce,
un universo diverso, lo stesso addio;
quel medesimo

specchio, ancora appare,
si infrange, si fonde, e il dolore ritorna.
FEMALE
Uno se queda, el otro se va,
uno suplica, el otro se irá.
Desatan guerras, queman el sol,
se buscan, se pierden, todo acabó.
Pero siempre, siempre volverán,
siempre se vuelven a encontrar

MALE
La maledizione, l’oscurità,
un fuoco eterno senza fine;
e quando cadono, e quando piangono,
sanno che presto si ritroveranno.
(FEMALE)
Entre mundos complejos,
escapes de un quizás
a veces solo reflejos,
un pacto de almas más,
(WHISPER)
Talvolta solo riflessi,
un patto d’anime, sempre di più.
Parfois serments,
Un pacte d’âmes à répéter

Between time, fire and salt
they love, hurt and... fall

Music
alternative
techno

Copyright registered declarations

KF
Kiara Farei
Author - Composer
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact
KF
Kiara Farei
Author - Lyricist
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact
KF
Kiara Farei
Author - Song producer
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact

Notify irregularities in this registration

AI Availability Declaration

This work cannot be made available to AI systems.

Creativity declaration

Created with AI assistance

Declaration Date: Mar 12, 2025, 6:41 AM

Identification level: Medium

Fictional content

Declaration Date: Mar 12, 2025, 6:41 AM

Identification level:
Medium
Print work information
Work information

Title Vite, Vida, Vie!
(FEMALE)
Between time, fire and salt
they love, hurt and... fall
A través del tiempo, fuego y sal,
se aman y lastiman igual
(MALE)
À chaque vie, ils se sont trouvés,
À chaque vie, sans reculer.
Ils ont souffert,
Ils se sont haïs,
Ont tant attendu, bien trop souvent.
Es como al alma serle infiel.
inesperado, destino cruel
a ella le toca no ser, o a él,
tormentas de hielo y cal,
que siempre terminan mal,
Entre mundos complejos,
escapes de un quizás
a veces solo reflejo
(FEMALE)
Erano lo stesso specchio,
cercando di divenir uguali;
ed è sempre lo stesso:
si ritrovano,
nell’illusione
si amano, ma non possono esser.
(MALE)
À travers le temps, le feu, le sel,
S’aiment, se blessent, brûlent pareil.
(MASCULIN)
C’est comme trahir sa propre âme,
Un destin cruel, un vent de flammes.
À elle l’oubli, ou bien à lui,
Tempêtes de glace et de charbon,
Qui finissent en malédiction.
Between time fire and salt
they love, hurt and fall
(MALE)
In ogni vita si sono ritrovati,
senza ritorno, il fato è tracciato;
hanno sofferto,
si sono odiati,
hanno sperato troppo, cuori sbandati.
(FEMALE)
Tra tempo, fuoco e un pizzico di sale,
si amano, si feriscono, in pari dolore.
(MAILE)
È come tradire la propria anima,
un destino crudele, inaspettato;
a lei spetta non esser, o a lui,
tra tempeste di ghiaccio e calce,
che sempre finiscono male.
(MALE)
Tra mondi complessi,
fuggendo da un “forse”,
talvolta son riflessi,
un patto d’anime, sempre di più.
E insieme, a pezzi,
Et à deux, en morceaux,
Dévastés, meurtris, sans repos.
L’un s’effondre, l’autre survit,
L’un trahit, l’autre aime trop,
Et ce ne sont que des karmas d’au-delà,
Un “toujours devenu "jamais"
(Ma non è così…)
Sempre si ritrovano…
Uno resta, l’altro se ne va,
uno implora, l’altro se ne andrà.
Scatenan guerre, brucian il sol,
si cercano, si perdono, tutto è finito.
Ma sempre, sempre torneranno,
sempre si ritroveranno…
(MALE)
Un patto antico, un legame feroce,
un universo diverso, lo stesso addio;
quel medesimo

specchio, ancora appare,
si infrange, si fonde, e il dolore ritorna.
FEMALE
Uno se queda, el otro se va,
uno suplica, el otro se irá.
Desatan guerras, queman el sol,
se buscan, se pierden, todo acabó.
Pero siempre, siempre volverán,
siempre se vuelven a encontrar

MALE
La maledizione, l’oscurità,
un fuoco eterno senza fine;
e quando cadono, e quando piangono,
sanno che presto si ritroveranno.
(FEMALE)
Entre mundos complejos,
escapes de un quizás
a veces solo reflejos,
un pacto de almas más,
(WHISPER)
Talvolta solo riflessi,
un patto d’anime, sempre di più.
Parfois serments,
Un pacte d’âmes à répéter

Between time, fire and salt
they love, hurt and... fall
Work type Music
Tags alternative, techno

-------------------------

Registry info in Safe Creative

Identifier 2503121135975
Entry date Mar 12, 2025, 6:41 AM UTC
License All rights reserved

-------------------------

Copyright registered declarations

Author - Composer 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date Mar 12, 2025.
Author - Lyricist 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date Mar 12, 2025.
Author - Song producer 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date Mar 12, 2025.


Information available at https://www.safecreative.org/work/2503121135975-vite-vida-vie-
© 2026 Safe Creative