CRACK OF GLASS
03/11/2025
2503111103465

About the work

Si todo es mío, ¿por qué te quiero?
Si el mundo es un reino bajo mis pies...
Y lo que más deseo, es lo que no es
porqué te miro y te prefiero?
(susurros:)
"No lo ves...
No lo ves..."
If I have it all, why do I crave you?
If the world is a kingdom at my feet…
And still, the fire inside consumes me,
longing for what I'll never keep.
(whispers:)
"Can't you see...
Can't you see..."
Ci siamo amati senza tempo,
ma il destino ci tradì…
Siamo persi in questo incubo,
un amore che non può fiorir.
(susurros:)
"Non lo vedi...
Non lo vedi..."
(FRANCÉS)
Le vin coule à travers les fissures,
comme l’amour qu’on ne peut garder...
Un verre brisé ne retient rien,
tout s’échappe, tout disparaît…
(ESPAÑOL)
El vino se cuela entre las grietas,
como el amor que no puede ser…
Un cristal roto no guarda nada,
y todo se va, todo se va...
(susurros:)
"Jamás se llenará..." / "It will never fill..." / "Non si riempirà mai..." / "Ça ne se remplira jamais..."
We tried to fight it, tried to lose it,
but the weight of time won’t change.
You are the dream that keeps returning,
but fate keeps pulling you away.
(whispers:)
"Can't you see... Can't you see..."
Tantas veces nos soltamos,
"Can't you see...

Can't you see..."

( ESPAÑOL)

Tantas veces nos soltamos,
pero el eco vuelve a llamar...
Eres la herida que no cierra,
eres la sombra en mi verdad.

(susurros:)
"No lo ves... No lo ves..."

(PUENTE – ITALIANO & FRANCÉS)

(ITALIANO)
Non esiste un cuore spezzato
che sappia trattenere l’amor…
Si perde come il vino versato,
si sgretola senza calor.

(FRANCÉS)
Un cœur brisé ne garde rien,
tout coule, tout meurt, tout s’efface...
Comme un vin versé dans la nuit,
qui ne revient jamais en place...

(ÚLTIMO CORO – ESPAÑOL & INGLÉS)

(ESPAÑOL – MÁS INTENSO)
El vino se escurre en las grietas,
como el amor que no puede ser…
Un cristal roto no guarda nada,
todo se va, todo se va...

(INGLÉS – DESGARRADOR)
Wine spills through the cracks of our hearts,
love we cannot hold, cannot keep…
A broken glass will never fill,
love just fades, love just fades…

(último susurro, como un eco:)
"Nunca... nunca..." / "Never... never..." / "Mai... mai..." / "Jamais... jamais..."

Music
alternative
techno-pop

Copyright registered declarations

KF
Kiara Farei
Author - Composer
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact
KF
Kiara Farei
Author - Lyricist
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact
KF
Kiara Farei
Author - Song producer
Consolidated inscription:
Attached documents:
0
Copyright infringement notifications:
0
Contact

Notify irregularities in this registration

AI Availability Declaration

This work cannot be made available to AI systems.

Creativity declaration

Created with AI assistance

Declaration Date: Mar 11, 2025, 7:32 PM

Identification level: Medium

Fictional content

Declaration Date: Mar 11, 2025, 7:32 PM

Identification level:
Medium
Print work information
Work information

Title CRACK OF GLASS
Si todo es mío, ¿por qué te quiero?
Si el mundo es un reino bajo mis pies...
Y lo que más deseo, es lo que no es
porqué te miro y te prefiero?
(susurros:)
"No lo ves...
No lo ves..."
If I have it all, why do I crave you?
If the world is a kingdom at my feet…
And still, the fire inside consumes me,
longing for what I'll never keep.
(whispers:)
"Can't you see...
Can't you see..."
Ci siamo amati senza tempo,
ma il destino ci tradì…
Siamo persi in questo incubo,
un amore che non può fiorir.
(susurros:)
"Non lo vedi...
Non lo vedi..."
(FRANCÉS)
Le vin coule à travers les fissures,
comme l’amour qu’on ne peut garder...
Un verre brisé ne retient rien,
tout s’échappe, tout disparaît…
(ESPAÑOL)
El vino se cuela entre las grietas,
como el amor que no puede ser…
Un cristal roto no guarda nada,
y todo se va, todo se va...
(susurros:)
"Jamás se llenará..." / "It will never fill..." / "Non si riempirà mai..." / "Ça ne se remplira jamais..."
We tried to fight it, tried to lose it,
but the weight of time won’t change.
You are the dream that keeps returning,
but fate keeps pulling you away.
(whispers:)
"Can't you see... Can't you see..."
Tantas veces nos soltamos,
"Can't you see...

Can't you see..."

( ESPAÑOL)

Tantas veces nos soltamos,
pero el eco vuelve a llamar...
Eres la herida que no cierra,
eres la sombra en mi verdad.

(susurros:)
"No lo ves... No lo ves..."

(PUENTE – ITALIANO & FRANCÉS)

(ITALIANO)
Non esiste un cuore spezzato
che sappia trattenere l’amor…
Si perde come il vino versato,
si sgretola senza calor.

(FRANCÉS)
Un cœur brisé ne garde rien,
tout coule, tout meurt, tout s’efface...
Comme un vin versé dans la nuit,
qui ne revient jamais en place...

(ÚLTIMO CORO – ESPAÑOL & INGLÉS)

(ESPAÑOL – MÁS INTENSO)
El vino se escurre en las grietas,
como el amor que no puede ser…
Un cristal roto no guarda nada,
todo se va, todo se va...

(INGLÉS – DESGARRADOR)
Wine spills through the cracks of our hearts,
love we cannot hold, cannot keep…
A broken glass will never fill,
love just fades, love just fades…

(último susurro, como un eco:)
"Nunca... nunca..." / "Never... never..." / "Mai... mai..." / "Jamais... jamais..."
Work type Music
Tags alternative, techno-pop

-------------------------

Registry info in Safe Creative

Identifier 2503111103465
Entry date Mar 11, 2025, 7:32 PM UTC
License All rights reserved

-------------------------

Copyright registered declarations

Author - Composer 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date Mar 11, 2025.
Author - Lyricist 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date Mar 11, 2025.
Author - Song producer 100.00 %. Holder Kiara Farei. Date Mar 11, 2025.


Information available at https://www.safecreative.org/work/2503111103465-crack-of-glass
© 2026 Safe Creative