About the work
MIS CALLES EN SOLEDAD.
Más de algunos ojos quedarán dormidos.
Quien sabe quizá los míos podrían ser.
Unos se tomaron a broma el coronavirus,
pero muchos unidos lo podemos vencer.
Y floreceremos después de la tormenta,
buscando juntos un nuevo sol cada día.
Mientras nuestra alma ésta sombra afrenta,
luego esparsiremos la nueva semilla.
Ésta pesadilla pronto pasará.
Morirá en las calles silenciosas.
Y la luz negra de ésta noche se apagará,
y contemplaremos mañanas preciosas.
Mis calles aún cantan en soledad,
pero mañana seré libre, mientras sueño,
el viento suspira solitario en libertad.
Esperemos. Dios dirá el tiempo es bueno.
®Ella es Poesía Eterna.
©Efraín Galdámez Nieto.
Reg.
El Salvador.
Print work information
Work information
Title MIS CALLES EN SOLEDAD.
MIS CALLES EN SOLEDAD.
Más de algunos ojos quedarán dormidos.
Quien sabe quizá los míos podrían ser.
Unos se tomaron a broma el coronavirus,
pero muchos unidos lo podemos vencer.
Y floreceremos después de la tormenta,
buscando juntos un nuevo sol cada día.
Mientras nuestra alma ésta sombra afrenta,
luego esparsiremos la nueva semilla.
Ésta pesadilla pronto pasará.
Morirá en las calles silenciosas.
Y la luz negra de ésta noche se apagará,
y contemplaremos mañanas preciosas.
Mis calles aún cantan en soledad,
pero mañana seré libre, mientras sueño,
el viento suspira solitario en libertad.
Esperemos. Dios dirá el tiempo es bueno.
®Ella es Poesía Eterna.
©Efraín Galdámez Nieto.
Reg.
El Salvador.
Work type Article
Tags efraín galdámez nieto, mis calles en soledad, ella es poesía eterna
-------------------------
Registry info in Safe Creative
Identifier 2003233385317
Entry date Mar 23, 2020, 1:55 PM UTC
License GNU General Public License 3.0
-------------------------
Copyright registered declarations
Author. Holder Galni-Poe En Poesía. Date Mar 23, 2020.
Information available at https://www.safecreative.org/work/2003233385317-mis-calles-en-soledad-