About the work
A veces hay que probar por el gusto de probar,
no importa si el intento parece infructuoso.
Aunque más no sea por el mero afán de marcar
y así, tal vez, poder lograr algo virtuoso.
Traducido del original en el proyecto lucarna:
Sometimes you must try just for trying,
no matter if your try seems aimless.
Even if only for fun of leaving a mark,
and thus, maybe, achieving something decent. Anuncios Tu voto: Compartir: Correo electrónico Tweet Compartir en Tumblr WhatsApp Imprimir Pocket Me gusta:
Print work information
Work information
Title Al azar – Aimless
A veces hay que probar por el gusto de probar,
no importa si el intento parece infructuoso.
Aunque más no sea por el mero afán de marcar
y así, tal vez, poder lograr algo virtuoso.
Traducido del original en el proyecto lucarna:
Sometimes you must try just for trying,
no matter if your try seems aimless.
Even if only for fun of leaving a mark,
and thus, maybe, achieving something decent. Anuncios Tu voto: Compartir: Correo electrónico Tweet Compartir en Tumblr WhatsApp Imprimir Pocket Me gusta:
Work type Article
Tags azar, juvenil, traducción de poesía, intentar, poesía, tres, traducción inglés-español, poetry, lucarna, traducción y traductología
-------------------------
Registry info in Safe Creative
Identifier 1805227162710
Entry date May 22, 2018, 9:07 PM UTC
License All rights reserved
-------------------------
Copyright registered declarations
Author. Holder Fabio Descalzi Sgarbi. Date May 22, 2018.
Information available at https://www.safecreative.org/work/1805227162710-al-azar-aimless