About the work
Comparación entre el proceso de traducción seguido en las versiones española e italiana de La Naranja Mecánica con respecto a la original en inglés y análisis pormenorizado del resultado obtenido, la alteración del mensaje original y su impacto en el público extranjero.
Copyright registered declarations
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Consolidated inscription:
Copyright infringement notifications:
0
Contact
Notify irregularities in this registration
Print work information
Work information
Title Poetics of Subtitling: the case of Kubrick's A Clockwork Orange
Comparación entre el proceso de traducción seguido en las versiones española e italiana de La Naranja Mecánica con respecto a la original en inglés y análisis pormenorizado del resultado obtenido, la alteración del mensaje original y su impacto en el público extranjero.
Work type Narrative, Essay
Tags traduccion audiovisual, audiovisual translation, naranja mecanica, cine, subtitling, film translation, subtitulo, a clockwork orange, subtitulacion
-------------------------
Registry info in Safe Creative
Identifier 1311109198451
Entry date Nov 10, 2013, 12:19 PM UTC
License All rights reserved
-------------------------
Copyright registered declarations
Author. Holder Eloisa Ranea Palma. Date Nov 10, 2013.
Autor 100.00 %. Holder Eloisa Ranea Palma. Date Feb 19, 2014.
Information available at https://www.safecreative.org/work/1311109198451-poetics-of-subtitling-the-case-of-kubricks-a-clockwork-orange