SAFE CREATIVE    CREATORS    SAFE STAMPER    TIPS   BLOG

Opinión

Reflexiones y análisis de expertos sobre el impacto del derecho de autor en la era digital. Explora debates actuales y perspectivas innovadoras.

Traducciones: entre la autoría derivada y el anonimato editorial 

La traducción no es un simple trámite: es una creación con derechos propios, aunque el traductor siga siendo invisible en muchas obras.

Copyright y comida: ¿Se puede proteger una receta?

Descubre los límites del derecho de autor en la cocina y las claves legales para proteger la creatividad culinaria y el diseño visual.

¿Jugamos a diseñar? 

¿Es el juego solo cosa de niños? Descubre cómo los "serious games" y el diseño sistémico transforman el juego en una herramienta estratégica y científica.

El autor fantasma, la coautoría invisible y el derecho de paternidad

Autores fantasma y coautoría invisible: límites legales del ghostwriting y defensa del derecho moral de paternidad.

La IA en el sector editorial: ¿amiga o enemiga?

La IA revoluciona el sector editorial: edición, marketing, traducción y riesgos éticos. Análisis crítico sobre eficiencia, copyright y futuro.

El Estatuto del Artista y la traducción de libros: ¿dónde estamos? 

El Estatuto del Artista deja fuera a traductores y autónomos culturales pese a promesas y reformas parciales que no solucionan su precariedad.

Cuando el autor puede arrepentirse de su propia obra 

¿Puede un autor arrepentirse y retirar su obra del mercado? La ley lo permite en ciertos casos. Te contamos cuándo y con qué consecuencias.

Toda la verdad (o así) sobre los autores que conquistaron Amazon

La autopublicación promete gloria literaria, pero esconde cifras duras, algoritmos caprichosos y mucho marketing detrás del mito del éxito en Amazon.

Spain is different (también en los premios literarios)

Un autor con más de 350 premios y un editor veterano destapan cómo funcionan realmente muchos premios literarios en España.

Cuando los símbolos cobran vida: de emblemas rebeldes a banderas de esperanza 

Un recorrido por símbolos gráficos que trascendieron el copyright para convertirse en herramientas sociales, políticas y culturales de uso colectivo.

Mano sobre mano: qué hacer entre encargo y encargo

Ideas y tareas para traductores editoriales en parón profesional: contratos, CEDRO, asociaciones, becas, currículum y formación continua.

+- Educar para Marte, salvar la Tierra 

Rifkin propone educar para un futuro sostenible: cooperación, empatía y diseño orientado al cuidado del Planeta Agua ante la crisis climática.

Las obras derivadas también tienen derechos  

El paso al dominio público afecta a traductores, obras derivadas y nuevas ediciones, resaltando su papel clave en la bibliodiversidad editorial.

Innovar en tiempos inciertos 

Reflexión sobre cómo la innovación moldea la sociedad y por qué urge una ética tecnológica que promueva justicia, derechos y futuros inclusivos.

De la traducción literaria a la traducción editorial: un camino de ida y vuelta 

Exploramos la evolución del término «traducción editorial» y su impacto en la identidad profesional de quienes traducen libros en España.

Parodia y meme: ¿dónde entra en conflicto la creatividad y los derechos de autor?

¿Un meme puede meterte en problemas legales? Descubre cuándo es parodia protegida y cómo evitar infringir derechos de autor.

Manual de supervivencia digital para no acabar siendo el meme del año 

Evite que su avatar acabe robado por un genio del phishing: use contraseñas decentes, 2FA y algo de sentido común digital.

Welcome to fabulous Las Vegas. Radiografía del sector editorial 

Una mirada mordaz y honesta al negocio editorial, donde todos ganan menos el autor. Descubra cómo funciona realmente esta industria.
00:01:43

Cuando la obra es única y está lejos: el curioso derecho de acceso del autor

Descubre el derecho de acceso del autor a obras únicas en manos privadas y su impacto en el vínculo con la creación artística.